Lengua Coahuilteca

Lenguas de Pueblos Originarios
Cargando ....
Portada Pueblos OriginariosPortada
Twitter Pueblos Originarios
Secciones Pueblos OriginariosSecciones
Al área del sur de Texas, tradicionalmente los antropólogos han asignado tres familias lingüísticas: Coahuilteca, Tonkawa y Karankawa, sin embargo había una gran diversidad; en 1762 los misioneros del Colegio de Santa Cruz, reportaban más de 200 lenguas.

El fraile franciscano Bartolomé García, escribió un "Manual para administrar los santos sacramentos de penitencia, eucharistia, extrema-uncion, y matrimonio: Dar gracias despues de comulgar, y ayudar a bien morir a los indios de las Naciones: Pajalates, Orejones, Pacaos, Pacóas, Tilijayas, Alasapas, Pausanes, y otras muchas diferentes, que se hallan en las Missiones del Rio de San Antonio, y Rio Grande, pertenencientes â el colegio de la Santisima Cruz de la Ciudad de Queretaro, como son: Los Pacuâches, Mescâles, Pompôpas, Tâcames, hayopînes, Venados, Pamâques,Tâcames, Chayopînes, Venados, Pamâques, y toda la Juventud de Pihuiques, Borrados,Sanipaos, y Manos de Perro."

La obra está escrita en español con traducción paralela a la lengua nativa, la cual fue denominada por Orozco y Berra -1864- como Coahuilteca. La lista a los que está dirigida, no incluye todos los grupos que por razones etnohistóricas -Orejones, Pamaques y Alasapas- debieron hablar Coahuilteco, e incluye algunas -el grupo de los jóvenes- para los que debió ser una segunda lengua, o lengua franca.

Su lenguaje tiene un orden básico Objeto-Verbo-Adjetivo. Es acusativa: (S=A)≠O. El carácter de actor o paciente de S está neutralizado (S=A), ambos son nominativos; mientras que O está marcado. El verbo recibe los rasgos gramaticales (número, persona) de S y A, que son para ambos los mismos.

El Coahuilteco, hoy extinto, había sido incluido dentro del tronco de lenguas hokanas, en la actualidad no se la incluye, tratándola como una lengua aislada.

A continuación reproducimos el Manual de Bartolomé García publicado en 1760, además de su importancia lingüística, nos da una idea de la peculiar mentalidad de los misioneros


Fuentes:

Lingüística. Ángel Alonso-Cortés

Los Lenguajes de América Nativa. Lyle Campbell-Mariane Mithun.