Tratado de Fuerte Laramie

Textos y Documentos
Portada Pueblos Originarios Secciones Pueblos Originarios Facebook Pueblos Originarios Twitter Pueblos Originarios
Tratado de Fuerte Laramie (29 de Abril de 1868)
Firmado por Nube Roja y 200 líderes sioux.

Los artículos del presente tratado se redactaron y ultimaron, de una parte, por el Teniente-General William T. Sherman, el General William S. Harney, el General Alfred H. Terry , el General C. C Augur, J. B. Henderson, Nathaniel G. Taylor, John B. Sanborn, y Samuel F. Tappan, comisionados debidamente autorizados del Gobierno de los Estados Unidos y, por otra parte, los jefes y líderes de las diferentes tribus de la Nación india Sioux, cuyos nombres se relacionan más abajo, autorizados para actuar en este acuerdo.

Artículo 1

Desde hoy en adelante, se da por terminada, y para siempre, la guerra entre nuestros pueblos. El Gobierno de los Estados Unidos desea la paz, y compromete su honor en este Tratado. Los indios desean la paz, y comprometen su honor en mantenerlo.

Si un mal blanco -o cualquier otra persona sujeta a la autoridad de los Estados Unidos- causara daño o perjuicio en la persona india o en su propiedad, los Estados Unidos se comprometen, a través de su agente, a remitir el hecho al Comisionado de Asuntos indios en la Ciudad de Washington, para que proceda a arrestar al ofensor a la menor brevedad posible castigarle de conformidad a las leyes de los Estados Unidos, y así como a restituir a la persona dañada en su pérdida sostenida.

Si un mal indio causara daño o perjuicio en persona o propiedad de cualquier blanco, negro o indio, sujeto a la autoridad de los Estados Unidos, los indios aquí presentes se comprometen, en nombre de su pueblo, a entregar al malhechor a los Estados Unidos, a fin de que sea juzgado y castigado según sus leyes. En caso de que se nieguen a hacerlo, la persona perjudicada será indemnizada en su pérdida, en función de las anualidades o importe determinados en éste u otros tratados redactados con los Estados Unidos. El Presidente, asesorado por el Comisionado Para Asuntos Indios, prescribirá las órdenes y regulaciones, según juzgue oportuno, para evaluar los daños y perjuicios, en función del presente artículo. No se permitirá ningún perjuicio que viole las previsiones de este Tratado o las Leyes de los Estados Unidos.

Gran Reserva Sioux y otras tierras Sioux.
Áreas definidas por el Tratado de 1868, la gris corresponde a la Gran Reserva Sioux, la amarilla a tierras no cedidas reservadas para la caza.

Artículo 2

Los Estados Unidos aceptan constituir como condado el territorio circunscrito por los límites que ahora se describen: "comenzando en la ribera del Río Missouri, allí donde se corta con el paralelo 46, siguiendo la ribera abajo del río hasta el punto donde éste se corta con el límite norte del Estado de Nebraska. Desde allí, hacia el oeste, a lo largo de la frontera norte del Estado de Nebraska, hasta los 104º de latitud Oeste desde el meridiano de Greenwich y, desde allí, hacia el norte por dicho meridiano hasta el punto donde se corta con el paralelo 46 de longitud norte para, desde allí, volver al punto de comienzo".

En virtud de este acuerdo, todos los asentamientos indios actualmente situados al este de las ribera del río se trasladaran al interior del territorio constituido, que queda para uso exclusivo de las tribus aquí mencionadas, para otras tribus amigas u otros indios que, en el futuro y con el consentimiento de los Estados Unidos sean admitidos entre ellos. Los Estados Unidos aceptan y se comprometen a que nadie, excepto lo designados o autorizados para ello -y aquellos tales como oficiales, agentes y empleados del Gobierno que pueden ser autorizados para entrar en reservas Indias mientras estén de servicio- pueda entrar, establecerse o residir en el territorio descrito en este artículo o territorio o territorios que pudiera agregarse en un futuro a esta Reserva para el uso de dichos Indios. De ahora en adelante, los indios renuncian a cualquier derecho o reclamación sobre otros territorios en cualquier otra parte de los Estados Unidos o sus territorios, con excepción las tierras englobadas en los límites mencionados y los provistos en adelante.

Artículo 3

Se insta a realizar un estudio real u otro examen satisfactorio que facilite dividir la tierra en parcelas menores a 170 acres de tierra cultivable por persona que, desde este momento, puede ser autorizada para residir en la Reserva bajo las indicaciones del presente tratado, y si un número muy considerable de tales personas se disponen a cultivar la tierra como granjeros, los Estados Unidos están de acuerdo en proporcionar, para el uso de indios, tanta cantidad adicional de tierra cultivable, anexa a la Reserva, o tan próxima a la misma como pueda obtenerse, en proporción a las futuras necesidades.

Artículo 4

Los Estados Unidos están de acuerdo, en construir –y asumir los gastos de construcción- en algún lugar en el Río de Missouri, cerca del centro de la Reserva, allí donde aconseje la abundancia de agua y madera, los edificios siguientes, a saber: un almacén de mercaderías, una tienda de venta al por menor y de reparto de género propiedad de los indios, gestionada por el agente -por valor de construcción no menor de dos mil quinientos dólares-; una Oficina-Agencia para la residencia del agente -por valor de construcción no superior a los tres mil dólares-; una residencia para el médico -por valor de construcción no superior a los tres mil dólares-; y otros cinco edificios, para un carpintero, un granjero, un herrero, un molinero, y un sastre, por valor unitario de construcción no superior a dos mil dólares; también una escuela o misión –por valor de construcción no superior a los cinco mil dólares-, tan pronto como puedan ser inscritos por el agente en la escuela un número suficiente de niños.

Los Estados Unidos están de acuerdo en erigir en la Reserva, cerca de los otros edificios aquí autorizados, un molino y la maquinaria y anexos que conlleva, por valor de construcción no superior a ocho mil dólares.

Artículo 5

Los Estados Unidos están de acuerdo en que el agente para los indios deberá residir en su futura casa Oficina de la Agencia; que residirá entre ellos; que dicha oficina permanecerá abierta en todo momento con el propósito de atender cualquier sugerencia o cuestión, respondiendo diligentemente a las quejas que puedan presentarse por y contra los indios; a realizar las investigaciónes pertinentes bajo las provisiones estipuladas en este Tratado, así como también, a la ejecución fiel de otros deberes a él encomendados por ley. En todos los casos de depredación en persona o propiedad será él el encargado de aportar las pruebas y evidencias, documentarlas por escrito y remitirlas, junto con sus hallazgos, al Comisionado de Asuntos indios cuya la decisión, sujeta a la revisión de la Secretaria del Interior, ligará a las partes de este tratado.

Artículo 6

Si cualquier cabeza de familia perteneciente a las tribus firmantes -o legalmente incorporado a ellas- deseara comenzar a cultivar tendrá el derecho, en presencia y con asesoramiento del agente encargado, a una porción de tierra dentro de la Reserva que no exceda en tamaño a 320 acres, que será inscrita a su nombre y sobre la que será extendido certificado de propiedad e inscrita en el Libro de Registro, dejando la porción de ser propiedad común, durante el tiempo en el que él o sus descendientes permanezcan cultivándola.

Cualquier persona de más dieciocho años de la edad que no sea cabeza de familia está en el derecho de seleccionar una cantidad de tierra que no exceda de ochenta acres de magnitud, con el objetivo de cultivarla, y reclamar, mediante la extensión del correpondiente certificado, el título de propiedad exclusiva de la parcela en similares términos a los anteriormente descritos.

Por cada porción de tierra que se haya seleccionado se extenderá un certificado que contenga una descripción de la misma y el nombre de la persona a la que se le asigna. El agente, una vez inscrito dicho certificado en un libro guardado en su Oficina, para su posible inspección, entregará una copia del mismo al clan al que pertenezca el titular de la parcela. El Libro de Registro se conocerá como el "Libro de la Tierra de los Sioux".

El Presidente puede pedir, en cualquier momento, informe de la Reserva, para su inspección, y el Congreso mantendrá protegidos los derechos de colonos en sus mejoras, pudiendo otorgar títulos individuales de propiedad. Los Estados Unidos pueden pasar tales leyes en el asunto de alienación y censos de propiedad entre los indios y sus descendientes como puede juzgue apropiado. Y se estipula, además, que cualquier indio varón, de más de dieciocho años de edad, de cualquier clan o tribu firmante de este Tratado -o que en un futuro pertenezca a una de ellas- y sea residente y que haya hecho mejoras superiores por un valor equivalente a doscientos dólares, en la parcela de su exclusiva propiedad y se comprometa a seguir cultivando la misma al menos tres años más, adquiere el derecho a recibir de los Estados Gran Reserva Sioux Unidos la propiedad de ciento setenta acres más a restar de las tierras comunales de la Reserva. Para que se otorgue el título de propiedad, será necesario el testimonio por escrito de dos testigos desinteresados, tras lo cual el certificado será inscripto en el Libro de Registro de la reserva, en el caso de que la tierra adicional otorgada pertenezca a la Reserva y en el caso de que las tierras no pertenezcan a los títulos de la reserva, testigos e inscripción se harán ante el Comisionado del Bureau General de registros de la Tierra.
Los indios que realicen las mejoras descritas conservarán sus parcelas en tanto en cuanto mantengan el compromiso del cultivo de las que son propietarios. Y cualquier indio o indios que reciban título de propiedad bajo las previsiones anteriores se convierte, desde ese momento y en adelante, ciudadano de los Estados Unidos, titular de los derechos, inmunidades y privilegios de tales ciudadanos, conservando, asimismo, los beneficios que amparan a los indios en este Tratado.

Artículo 7

A fin de asegurar la civilidad de los indios que que quedan comprometidos por el presente Tratado, se admite la necesidad de educación, sobre todo de los que puedan establecerse en reservas agrícolas, y a ellos se les insta, por consiguiente, para compeler a sus niños, varones y mujeres, entre las edades de seis y dieciséis años, para asistir a la escuela; y se convierte en deber del agente velar por el estricto cumplimiento de esta estipulación. Los Estados Unidos están de acuerdo en proporcionar una casa y un maestro competente en la enseñanza de las disciplinas elementales de una educación inglesa por cada treinta niños, entre las edades citadas, inscritos en la escuela. Los enseñantes residirán entre los indios, y fielmente ejercerán su actividad como maestros. El plazo de provisiones de fondos que se determinan en este artículo no será inferior, por lo menos, a de veinte años.

Artículo 8

Cuando el cabeza de familia o casa haya seleccionado tierras y haya recibido su certificado de propiedad anteriormente referido, y el agente proveerá lo que de buena fe considere necesario para cultivar la tierra, entrégando al titular semillas y aperos agrícolas durante el primer años, por importe total que no supere los cien dólares, obligándose el titular a seguir cultivando su parcela cada uno de los tres año subsiguiente. Superado este plazo, si el titular se compromete a seguir cultivando durante otros tres años, estará en el derecho de recibir nuevas semillas y aperos por valor conjunto no superior a venticinco dólares. Y se estipula además que tales personas, cuando comiencen a cultivar, recibirán instrucción agrícola, y siempre que más de cien las personas comiencen a cultivar tierras, se proporcionará un segundo herrero, con tanto hierro, acero, y otros materiales que puedan necesitarse.

Artículo 9

En cualquier momento, pasados diez años de la fecha de inicio de aplicación de este Tratado, los Estados Unidos tendrán el privilegio de retirar de la zona al médico, granjero, herrero, carpintero, sastre y molinero, bien entendido que, en caso de del tal retiro, se consignará una suma adicional de mil dólares por año para la educación de los indios. El Comisionado de Asuntos indios debe, en base a su mejor criterio, ejecutar las acciones pertinentes de control y regulación para que el gasto de dicha suma redunde en la mejora educativa y moral de las tribus.

Artículo 10

En lugar de cualquiera cantidad de dinero u otra anualidad comprometidas aquí citadas para ser pagadas a los indios, en este o cualquier otro tratado firmados hasta la fecha, los Estados Unidos están de acuerdo en entregar en la Oficina de la Agencia de la Reserva, antes del primer día de agosto de cada año, durante los próximos treinta años, los siguientes artículos:

Para cada varón de más de catorce años de edad, un traje de lana de buena calidad, que consta de chaqueta, pantalón, camisa de franela, sombrero, y un par de calcetines.

Para cada mujer más de doce años de edad, una falda de franela -o el género necesario para su confección-, un par de cortes de lana, doce medidas de calicó, y doce medidas de tejido de algodón.

Para los muchachos y muchachas por debajo las edades nombradas, tanta franela y género de algodón como pueda necesitarse para confeccionar un traje como mencionado a cada uno, junto con un par de manga de lana para cada uno.

Y para que el Comisionado de Asuntos indios pueda poder estimar apropiadamente el montante de la entrega, será obligación del agente remitir cada año un censo completo y exacto de los indios en que se basa dicha estimación.

Además de la ropa ya referida, se entregará la suma de diez dólares, durante un plazo de treinta años, a cada persona amparada por este tratado que cacen y vaguen, cantidad que será de veinte dólares para aquellos que se comprometan a cultivar parcelas, invertidos en bienes y utensilios, del modo y manera que estime conveniente la Secretaria de Interior. Si en cualquier momento, dentro del plazo de treinta años fijados en el Tratado, se estima que la cantidad destinada a vestimenta en este Artículo puede tener un mejor uso en beneficio de los indios amparados por este Tratado, el Congreso puede, por ley, cambiar la aplicación de estos fondos, pero bajo ningún concepto los importes citados pueden ser retirados o minorados durante el periodo aquí definido.

El Presidente designará al oficial del ejército presente que haga de testigo en cada entrega anual de todo el genero arriba descrito. Al oficial tocará inspeccionar e informar de la cantidad y calidad del género y de la manera de su entrega.

Y se estipula por la presente, de forma expresa, que cada indio mayor de cuatro años, residente permanente en la Reserva y que haya obedecido las estipulaciones del presente Tratado, está en el derecho de recibir de los Estados Unidos, por un periodo de cuatro años a contar desde uno después que haya fijado su residencia en la Reserva, una libra de carne y una libra de harina por día, siempre que no se hayen en condiciones de asegurar su subsistencia por su propia cuenta durante este periodo.

Se estipula, además, que los Estados Unidos proveerán y entregarán a cada casa o familia india que se dedique al cultivo una vaca de buena raza y un par de bueyes en un plazo máximo de sesenta días a contar desde el que fijara su residencia permanente en la reserva.

Artículo 11

En la consideración de las ventajas y beneficios conferidos por este tratado, y de la muchas pruebas de amistad de los Estados Unidos, las tribus presentes en este acuerdo estipulan que abandonarán permanentemente cualquier otro territorio fuera de los confines de su Reserva en los términos en los que ésta queda definida, aunque conservan el derecho para cazar en cualquier tierra al norte del North Platte, y en la zona conocida como Republican Fork Of The Smoky Hill River, hasta tanta distancia como, en buena lógica, justifique la persecución del búfalo. Además, los indios, se comprometen expresamente por el presente acuerdo:

  1. A retirar toda oposición a la construcción de los ferrocarriles que se están llevando a cabo ahora en las llanuras.
  2. A permitir la construcción en paz de cualquier ferrocarril que no pase por el interior del territorio de su reserva, tal y como aquí queda delimitada.
  3. A no atacar a ninguna persona, casa o caravana, ni a molestar o perturbar ningún comboy, coches, mulas, o ganado propiedad de ciudadanos de los Estados Unidos o afines.
  4. Que nunca tomarán cautivos ni tomarán represalias entre mujeres blancas o niños.
  5. Que nunca matarán o arrancarán el cuero cabelludo de ningún hombre blanco, ni intentarán hacerle daño.
  6. Retiran su oposición a la puesta en funcionamiento del ferrocarril ahora en construcción a lo largo del Río Platte y oeste hacia el Océano Pacífico, y no intervendrán en el futuro en la construcción de ferrocarriles, carreteras, estaciones postales, o otros trabajos necesarios o de utilidad o que pueden ser permitidas por las leyes de los Estados Unidos. Pero, en el caso de que tales caminos u edificaciones sean construidos en las tierras de su Reserva, el Gobierno indemnizará a la tribu por la cantidad de daño evaluada por tres comisionados desinteresados designados por el Presidente a tal propósito. Uno de comisionados ha de ser jefe o líder de la tribu.
  7. A aceptar el cese de su oposición actual contra los puestos militares o caminos estableció al sur del Río North Platt, o que puedan establecerse siempre que su construcción no suponga la violación de tratados pactados hasta la fecha o que en adelante pudieran ser acordados con cualquiera de las tribus indias.

Artículo 12

Ningún pacto que implique la cesión de cualquier porción o parcela de la Reserva aquí descrita puede considerarse válido –ni se alegará contra los indios- a menos que sea sea firmado y respaldado, por lo menos, por las tres-cuartas partes del total de los varones adultos indios ocupantes o interesados en el mismo; y ninguna cesión por parte de una tribu se entenderá o se traducirá como válida jurídicamente cuando prive, sin su consentimiento, a cualquier miembro individual de la tribu de sus derechos referidos a cualquier parcela de tierra a él adjudicada, en los términos concebidos en el Artículo 6º del presente Tratado.

Artículo 13

Los Estados Unidos están de acuerdo en proveer anualmente a los indios de médicos, maestros, carpinteros, molineros, ingenieros, agricultores y herreros en número adecuado conforme las estimaciones a realizar por la Secretaria del Interior.

Artículo 14

Se está acuerdo en fijar la suma de quinientos dólares anuales, durante tres años desde la fecha, para ser distribuida en regalos entre diez personas de las tribus que a juicio del agente puedan obtener las cosechas más valiosas durante cada año respectivo.

Artículo 15

Los indios aquí dentro nombrados están de acuerdo que cuando se construya la Agencia u otros edificios en la citada Reserva, considerarán la Reserva su casa permanente, y no harán estancia sedentaria permanente en ninguna otra parte; pero tendrán el derecho, sujeto a las condiciones y modificaciones de este tratado, para cazar, conforme lo estipulado al respecto en el Artículo 11.

Artículo 16

Los Estados Unidos están de acuerdo por la presente, y estipulan, que las tierras al norte del North Platte River y al este de las cúspides de las Big Horn Mountains se mantendrán en su estatus actual y se considerará que son territorio indio no cedido, y asimismo estipula y está de acuerdo en que no se permitirá a ninguna persona o personas blancas establecerse en ellas u ocupar cualquiera de sus partes; ni ser atravesadas sin el consentimiento expreso de los indios; y se está de acuerdo además por parte de los Estados Unidos en que, dentro de noventa días después de la conclusión de paz con todas las bandas de la Nación de Sioux, se abandonarán los puestos militares ahora establecidos en el territorio, y en que se cerrará los caminos que llevan a éllos y o los que discurren por los diversos lugares del Territorio.

Artículo 17

Se entiende expresamente y se está de acuerdo por parte de las tribus firmantes que la ejecución de este tratado, y su ratificación por el Senado de los Estados Unidos, tendrá el efecto de derogación y anulación de todos los tratados y acuerdos comprometidos hasta este momento con cualquier banda o tribu sioux, así como cualquier otro acuerdo que obligue hasta ahora a los Estados Unidos en lo referente a la entrega de dinero, vestido u otro artículo propiedad a los tales indios o sus clanes, sin que conlleve ninguna obligación adicional.

Como testigos del acuerdo, nosotros -los comisionados-, y nosotros -los jefes y los líderes de los Brulé -compromisarios de la nación de Sioux-, tenemos a bien poner nuestras manos y firmas, en el Fuerte Laramie, Territorio de Dakota, este día 29 de abril, del año mil ochocientos sesenta y ocho.

N. G. TAYLOR,
W. T. SHERMAN,
Teniente General
WM. S. HARNEY,
Mayor General U.S.A.
JOHN B. SANBORN,
S. F. TAPPAN,
C. C. AUGUR,
Comandante
ALFRED H. TERRY,
Comandante
Testigo:
A. S. H. BLANCO, Secretario.

Los MA-ZA-PON-KASKA, su señal de X, Concha de Acero.
WAH-PAT-SHAH, su señal de X, Hoja Roja.
HAH-SAH-PAH, su señal de X, Cuerno Negro.
ZIN-TAH-GAH-LAT-WAH, su señal de X, Cola Manchada.
ZIN-TAH-GKAH, su señal de X, Cola Blanca.
ME-WAH-TAH-NE-HO-SKAH, su señal de X, Alto Hombre.
SHE-CHA-CHAT-KAH, su señal de X, Mano Izquierda Mala.
NO-MAH-NO-PAH, su señal de X, Dos y Dos.
TAH-TONKA-SKAH, su señal de X, Toro Blanco.
CON-RA-WASHTA, su señal de X, Bonito Mapache.
HA-CAH-CAH-SHE-CHAH, su señal de X, Alce Malo.
WA-HA-KA-ZAH-ISH-TAH, su señal de X, Lanza de Ojo.
El MA-TO-HA-KE-TAH, su señal de X, Oso que mira hacia atrás.
BELLA-TONKA-TONKA, su señal de X, Partidario Grande.
MAH-TO-HO-HONKA, su señal de X, Oso Rápido.
TO-WIS-NE, su señal de X, Lugar Frío.
ISH-TAH-SKAH, su señal de X, Ojo Blanco.
Los MA-TA-LOO-ZAH, su señal de X, Rápido Llevan.
AS-HAH-HAH-NAH-SHE, su señal de X, Poniendo a Alce.
CAN-TE-TE-KI-YA, su señal de X, Corazón Valiente.
SHUNKA-SHATON, su señal de X, Halcón de Día.
TATANKA-WAKON, su señal de X, Toro Sagrado.
MAPIA SHATON, su señal de X, Nube de Halcón.
El MA-SHA-A-OW, su señal de X, Está de pie y Viene.
SHON-KA-TON-KA, su señal de X, Perro Grande.

Testigos:
ASHTON S. H. BLANCO, Secretario de Comisión.
GEORGE B. WITHS.
GEO. H. HOLTZMAN.
JOHN D. HOWLAND.
JAMES C. O'CONNOR.
E. GUERN, Intérprete.
LEON T. PALLARDY, Intérprete.
NICHOLAS JANIS, Intérprete.

Firmas del 25 día de mayo de 1868:

TAH-SHUN-KA-CO-QUI-PAH, su señal, "hombre con miedo de sus caballos".
SHA-TON-SKAH, su señal de X, Halcón Blanco.
SHA-TON-SAPAH, su señal de X, Halcón Negro.
EGA-MON-TON-KA-SAPAH, su señal de X, Tigre Negro
Los OH-WAH-SHE-CHA, su señal de X, Mal Hieren.
PAH-CARAMBA, su señal de X, Hierba.
WAH-NO SAH-CHE-GEH, su señal de X, Corazón de Fantasmas.
COMECH, su señal de X, Cuervo.
OH-HE-TE-KAH, su señal de X, El Valiente.
TAH-TON-KAH-HE-YO-TA-KAH, su señal de X, Sentando a Toro.
SHON-KA-OH-WAH-MEN-YE, su señal de X, Perro de Torbellino.
HA-KAH-KAH-TAH-MIECH, su señal de X, Alce Pobre.
WAM-BU-LEE-WAH-KON, su señal de X, Águila de Medicina.
CHON-GAH-MA-HE-TO-HANS-KA, su señal de X, Lobo Alto.
WAH-SECHUN-TA-SHUN-KAH, su señal de X, Caballo americano.
El MAH-KAH-MAH-HA-MAK-NEAR, su señal de X, Hombre que anda bajo la tierra.
MAH-TO-TOW-PAH, su señal de X, Cuatro Osos.
El MA-TO-WEE-SHA-KTA, su señal de X, Uno que mata al oso.
El OH-TAH-KEE-TOKA-WEE-CHAKTA, su señal de X, Uno que mata en un lugar difícil.
TAH-TON-KAH-TA-MIECH, su señal de X, el Toro Pobre.
OH-HUNS-EE-GA-NON-SKEN, su señal de X, Sombra Loca.
SHAH-TON-OH-NAH-OM-MINNE-NE-OH-MINNE, su señal de X, Haciendo girar a halcón.
MAH-TO-CHUN-KA-OH, su señal de X, el Oso detrás.
CHE-TON-WEE-KOH, su señal de X, Halcón Tonto.
WAH-HOH-KE-ZA-AH-HAH, su señal de X,
EH-TON-KAH, su señal de X, Boca Grande.
Los MA-PAH-CHE-TAH, su señal de X, Mal Dan.
WAH-KE-YUN-SHAH, su señal de X, Truenos Rojos.
El WAK-SAH, su señal de X, Uno que Corta.
El CHAH-NOM-QUI-YAH, su señal de X, Uno que Presenta la pipa.
WAH-KE-KE-YAN-PUH-TAH, su señal de X, Truenos de Fuego.
Los MAH-TO-NONK-PAH-ZE, su señal de X, Tiene paciencia con Oídos Amarillos.
CON-REE-TEH-KA, su señal de X, Pequeño Cuervo.
HE-HUP-PAH-TOH, su señal de X, Guerra Azul.
SHON-KEE-TOH, su señal de X, el Caballo Azul.
WAM-BALLA-OH-CONQUO, su señal de X, Águila Rápida.
TA-TONKA-SUPPA, su señal de X, Toro Negro.
MOH-TOH-HA-SHE-NA, su señal de X, Puesto de Oso.


Testigos:
S. E. SALA.
JAS. C. O'CONNOR.
J. M. SHERWOOD.
W. C. REBANADOR.
MISIL TIERRA-AIRE DEON.
H. M. MATHEWS.
JOSEPH BISS
NICHOLAS JANIS, Intérprete.
LEFROY JOTT, Intérprete.
ANTOINE JANIS, Intérprete.

HEH-WON-GE-CHAT, su señal de X, Un Cuerno.
El OH-PON-AH-TAH-E-MANNE, su señal de X, Alce que Brama Andando.
HEH-HO-LAH-ZEH-CHA-SKAH, su señal de X, Toro Blanco Joven.
El WAH-CHAH-CHUM-KAH-COH-KEEPAH, su señal de X, Miedo del Escudo.
HE-HON-NE-SHAKTA, su señal de X, Viejo Búho.
MOC-PE-A-TOH, su señal de X, Nube Azul.
OH-PONG-GE-LE-SKAH, su señal de X, Alce Manchado.
Los TAH-TONK-KA-HON-KE-SCHUE, su señal de X, Detiene al Toro.
SHONK-A-NEE-SHAH-SHAH-ATAH-PE, su señal de X, Jefe de Perro.
MA-TO-TAH-TA-TONK-KA, su señal de X, Oso de Toro.
WOM-BEH-LE-TON-KAH, su señal de X, Águila Grande.
MATOH, EH-SCHNE-LAH, su señal de X, Oso Solitario.
MA-TOH-OH-HE-TO-KEH, su señal de X, Oso Valiente.
EH-CHE-MA-KEH, su señal de X, Corredor.
TI-KI-YA, su señal de X, Difícil.
HE-MA-ZA, su señal de X, Cuerno de Hierro.

Testigos:
JAS. C O'CONNOR,
WM. D. MARRÓN,
NICHOLAS JANIS,
ANTOINE JANIS,
Intérpretes.

MAH-TO-NON-PAH, su señal de X, Dos Osos.
MA-TO-HNA-SKIN-YA, su señal de X, Oso Loco.
HE-O-PU-ZA, su señal de X.
AH-KE-CHE-TAH-CHE-KA-DAN, su señal de X, Pequeño Soldado.
MAH-TO-E-TAN-CHAN, su señal de X, Oso Principal.
CU-WI-TO-WIA, su señal de X, Estómago Putrefacto.
SKUN-KA-WE-TKO, su señal de X, Perro Tonto.
ISH-TA-SAP-PAH, su señal de X, Ojo Morado.
IH-TAN-CHAN, su señal de X, El Jefe.
El I-A-WI-CA-KA, su señal de X, El que dice la Verdad.
AH-KE-CHE-TAH, su señal de X, El Soldado.
TA-SHI-NA-GI, su señal de X, Traje Amarillo.
NAH-PE-TON-KA, su señal de X, Mano Grande.
Los CHAN-TEE-WE-KTO, su señal de X, Engaña el Corazón.
HOH-GAN-SAH-PA, su señal de X,.
MAH-TO-WAH-KAN, su señal de X, Oso de Medicina.
SHUN-KA-KAN-SHA, su señal de X, Caballo Rojo.
PÁLIDO - MONTÓ A CABALLO, su señal de X, Águila.
CAN-HPI-SA-PA, su señal de X, Tomahawk Negro.
WAR-HE-LE-RE, su señal de X, Águila Amarilla.
CHA-TON-CHE-CA, su señal de X, Pequeño Halcón.
SHU-GER-MON-E-TOO-HA-SKA, su señal de X, Lobo cayendo
MA-TO-U-TAH-KAH, su señal de X, Oso Sentado
HI-HA-CAH-GE-NA-SKENE, su señal de X, Alce Loco.

PEQUEÑO JEFE, su señal de X.
ALTO OSO, su señal de X.
ENCABEZE AL HOMBRE, su señal de X.
NEVA, su señal de X.
EL OSO HERIDO, su señal de X.
TORBELLINO, su señal de X.
ZORRO, su señal de X.
PERRO BOCA GRANDE, su señal de X.
LOBO MANCHADO, su señal de X.
CABALLO ALAZÁN, su señal de X.
CARBÓN NEGRO, su señal de X.
LOBO GRANDE, su señal de X.
PATIZAMBO, su señal de X.
CUERVO NEGRO, su señal de X.
ANCIANO SOLITARIO, su señal de X.
PAUL, su señal de X.
TORO NEGRO, su señal de X.
PISTA GRANDE, su señal de X.
PIE, su señal de X.
BLANCO NEGRO, su señal de X.
PELO AMARILLO, su señal de X.
POCO ESCUDO, su señal de X.
OSO NEGRO, su señal de X.
MOCASÍN DE LOBO, su señal de X.
TRAJE GRANDE, su señal de X.
JEFE LOBO, su señal de X.
Testigos:
ROBERT P. MCKIBBIN,
Capitán 4a Infantería.
WM. H. POWELL,
Capitán 4a Infantería.
HENRY W. PATTERSON,
Capitán 4a Infantería.
THEO E. VERDADERO,
Subteniente 4a Infantería.
W. G. TORO CASTRADO.


FORTALEZA LARAMIE, TERRITORIO DE WYOMING
El 6 de noviembre de 1868.
MAH-PI-AH-LU-TAH, su señal de X, Nube Roja.
Los WA-KI-AH-WE-CHA-SHAH, su señal de X, Hombre Bramando.
MA-ZAH-ZAH-GEH, su señal de X, Caña de Hierro.
WA-UMBLE-WHY-WA-KA-TUYAH, su señal de X, Águila Alta.
KO-KE-PAH, su señal de X, Hombre con Miedo.
WA-KI-AH-WA-KOU-AH, su señal de X, Truenos que Vuelan.

Testigos:
W. MCE. TINTE,
Coronel.
A. B. CAÍN,
Capitán 4a Infantería.
ROBT. P. MCKIBBIN,
Capitán 4a Infanteríaa
JNO. MOLINERO,
Capitán 4a Infantería.
G. L. LUHN,
Teniente 4a Infantería.
H. C. SLOAN,
Subteniente 4a Infantería.