Chilam Balam de Chumayel

Textos y Documentos
Portada Pueblos Originarios Secciones Pueblos Originarios Facebook Pueblos Originarios Twitter Pueblos Originarios
XIII. Libro de la Serie de los Katunes

Relación de los Katunes1 contados desde que fue hallada Chichén Itzá.

Desde muy antiguamente estaba escrita en esta tierra para que pudiera ser sabida por cualquiera que quisiera saber la cuenta de los Katunes.

VI. En el Seis Ahau [435-455],2sucedió que descubrieron Chichén Itzá.
IV. Cuatro Ahau.
II. Dos Ahau.
XIII. Trece Ahau [495-514].3
XI. Once Ahau.
IX. Nueve Ahau.
VII. Siete Ahau.
V. Cinco Ahau.
III. Tres Ahau.
I. Uno Ahau.4
X. Diez Ahau.
VIII. Ocho Ahau. [672-692].Fue abandonada Chichén Itzá, después de trece dobleces del Katún. Y se establecieron en Chakán-putún, en sus casas, en el tiempo de este Katún.

*

* *

  VI. Seis Ahau.

  IV. Cuatro Ahau [711-731]. Fue conquistada por ellos la tierra de Chakán-putún.

  II. Dos Ahau.

XIII. Trece Ahau.

  XI. Once Ahau.

  IX. Nueve Ahau.

 VII. Siete Ahau.

   V. Cinco Ahau.

 III. Tres Ahau.

   I. Uno Ahau.

 XII. Doce Ahau.

   X. Diez Ahau.

VIII. Ocho Ahau [928-948]. Fue abandonado Chakán-putún, por los hombres Itzaes. Y vinieron a poner sus casas otra vez. Trece dobleces del Katún estuvieron establecidos en sus casas de Chakán-putún. En este mismo Katún fueron los Itzaes a vivir bajo los árboles, bajo la ceniza, bajo su miseria.

*

* *

VI. Seis Ahau.

IV. Cuatro Ahau [968-987].

II. Dos Ahau [987-1007],

XIII. Trece Ahau.

XI. Once Ahau.

IX. Nueve Ahau.

VII. Siete Ahau.

V. Cinco Ahau.

III. Tres Ahau.

I. Uno Ahau.

XII. Doce Ahau.

X. Diez Ahau.

VIII. Ocho Ahau [1185-1204], Fueron dispersados los Itzaes de sus casas por segunda vez, por el "pecado de palabra" de Hunaceel, por sus alborotos con los Itzmal. Trece dobleces del Katún habían estado establecidos, cuando fueron dispersados por Hunaceel, "para dar el entendimiento" de los Itzaes.

*

* *

VI. Seis Ahau.

IV. Cuatro Ahau [1224-1244]. Fue conquistada la tierra de Mayapán, la amurallada, por los Itzaes, que habían sido arrojados de sus casas por los de Itzmal, a causa de la "traición" de Hunaceel.

II. Dos Ahau.

XIII. Trece Ahau.

XI. Once Ahau.

IX. Nueve Ahau.

VII. Siete Ahau.

V. Cinco Ahau.

III. Tres Ahau.

I. Uno Ahau.

XII. Doce Ahau.

X. Diez Ahau.

VIII. Ocho Ahau [1441-1461]. Fue derrumbada Mayapán la amurallada, porque los de detrás de la muralla destruyeron la fortaleza, para vaciar de la ciudad de Mayapán el poder amontonado en ella.

*

* *

VI. Seis Ahau.5

II. Dos Ahau. Hubo viruela, viruela grande.

XIII. Trece Ahau [1520-1539]. Murió Ah-Pulá. Seis años faltaban de la antigua cuenta de los años, hacia el oriente. E! Cuatro Kan se detuvo Pop al oriente. He aquí que yo cuidadosamente puse cabeza contra cabeza los Katunes y los años. El 18 Zip y Nueve Imix es el día de la muerte de Ah-Pulá, Napot Xiú, en el año de 1508.

XI. Once Ahau [1539-1559]. Llegaron los "hombres de Dios", del oriente, los que trajeron el dolor. Su primer principio, aquí en la tierra de nosotros, los hombres mayas, fue en el año de 1513 años.

IX. Nueve Ahau [1559-1579]. Empezó el cristianismo. Sucedió el bautismo. Éste vino dentro del Katún en que llegó el obispo Toral.6 También cesó lo de remover la sal, en el año de 1546 años.

VII. Siete Ahau [1579-1599], Murió el obispo De Landa.7

V. Cinco Ahau.

III. Tres Ahau [1618-1638].

*

* *

Cuatro Ahau es el nombre del Katún en que nacieron Los Pauah, bajados de la Luna, fueron sus Reyes. Numerosa edades enseñorearon su nombre siendo poderosos.

Cuatro Ahaues el nombre del Katún en que bajaron la "Gran Bajada", la "Pequeña Bajada",8 que así se nombran. Numerosas épocas tuvieron poder, tuvieron nombradía. Entonces se alzaron sus opresores: Muchos opresores los oprimieron.

Cuatro Ahau es el Katún en que sucedió que buscaron Chichén Itzá. Allí fue compuesto lo Maravilloso para ellos por sus Padres. Cuatro Partidas salieron. "Las Cuatro divisiones de la tierra" se nombran. Del oriente, a Kincolahpetén fue una Partida. Del norte, a Naco-cob "salió" una Partida. Aquí "salió una Partida". A Holtún Suhuyuah "salió" una Partida. Cuatro Montañas son. "Las Nueve Montañas" es el nombre de su tierra.

Cuatro Ahau es el Katún en que sucedió que invitaron a los de las Cuatro Divisiones, nombradas Cantzueulcab, para que vinieran. Fueron "hechos Padres" cuando vinieron a Chichén ltzá. Itzaes entonces se llamaron. Trece Katunes ejercieron poder. Y fueron traicionados por Hunaceel. Y abandonaron sus tierras. Y fueron a los bosques desiertos que se llaman Tanxulucmul9. Cuatro Ahau es el Katún en que fue el clamor de las almas. Trece Katunes tuvieron bastante con su sufrimiento.

Ocho Ahau es el Katún en que sucedió que llegaron los restos de los nombrados Itzaes.10 Llegaron y alzaron su poder en Chakanputún. El Trece Ahau es el Katún en que fundaron la ciudad de Mayapán. Hombres mayas se llamaron. En el Ocho Ahau abandonaron sus tierras y se derramaron por todo el país. En el Seis Ahau fueron dispersados y acabó su nombre de mayas. Once Ahau es el nombre del Katún en que cesaron de nombrarse mayas. "Mayas cristianos" se nombraron todos, vasallos de los sucesores de San Pedro y de la Majestad del Rey.

*

* *

Relación de los Katunes de los Itzaes, que se nombran Katunes mayas.

Doce Ahau.

Diez Ahau.

Ocho Ahau.

Seis Ahau. Derrotaron a los de Coní [Conil].

Cuatro Ahau.

Dos Ahau.

Trece Ahau.

Once Ahau.

Nueve Ahau.

Siete Ahau.

Cinco Ahau. Fue destruida la tierra de los dioses de Itzamal, Kinich-Kakmó y Pop-hol-chac, por Hunacceel.

Tres Ahau.

Uno Ahau. Fueron dispersados los restos de los Itzaes en Chichén. En el tercer año dentro del Uno Ahau fue destruido Chichén.

Doce Ahau.

Diez Ahau.

Ocho Ahau. Éste es el Katún en que fundaron tierras los restos de los Itzaes, que venían del bosque, de debajo de sus cenizas. Tan Xulucmul es su nombre. De allí salieron y fundaron Zac-lac-tun, nombrada Mayapán. En el séptimo año tun, del Ocho Ahau Katún, fue acabado Chakan-putún por Kak-u-pacat y Tec-uilu.

Seis Ahau.

Cuatro Ahau.

Dos Ahau.

Trece Ahau.

Once Ahau.

Nueve Ahau.

Siete Ahau.

Cinco Ahau. Llegó el Señor extranjero dé los "mordedores de hombres", llamado "el Señor sin vestidos". No se arruinó la región por ellos.

Tres Ahau.

Uno Ahau. Fue destruida la comarca de Tancáh, nombrada Mayapán. En el primer año tun dentro del Uno Ahau Katún, salió de allí el Soberano Tutul y los príncipes de la tierra y los Cantzucuicab. En ese Katún fueron vencidos los hombres de Tancáh y se dispersaron los príncipes de la tierra.

*

* *

Doce Ahau. Se tomó su piedra en Otzmal. 11

Diez Ahau. Se tomó su piedra en Sisal.

Ocho Ahau. Se tomó su piedra en Kancabá.

Seis Ahau. Se tomó su piedra en Hunacthí.

Cuatro Ahau. Se tomó su piedra en Ti-Kuh. En este Katún hubo peste, dentro del quinto año de este Cuatro Ahau Katún.

Dos Ahau. Se tomó su piedra en Chacalná.

Trece Ahau. Se tomó su piedra en Euan.

Once Ahau. Éste es el principio. En Kincolahpetén [Coloxpeten] se tomó su piedra. En este Katún murió Ah-Pulá, nombrado Napot Xiú, en el primer año (tun) del Once Ahau. Éste es el Katún en que llegaron por primera vez los españoles aquí a esta tierra.12 En el séptimo año (tun) del Once Ahau Katún. Fue cuando empezó el cristianismo. En el año de mil quinientos diez y nueve años. 1519 años.

Nueve Ahau. No se tomó su piedra. En este Katún llegó el primer obispo, fray Francisco Toral. Llegó en el sexto año (tun) de este Nueve Ahau Katún.

Seis Ahau. No se tomó su piedra. Murió el obispo De Landa en este Katún y llegó el sustituto del obispo también.

Cinco Ahau.

Tres Ahau.

*

* *

Estoy en 18 de agosto de este año de 1766. Hubo tormenta de viento [huracán]. Escribo su memoria para que se pueda ver cuántos años después va a haber otra.13

Heme aquí en 20 de enero de 1782. Fue cuando se propagó la "inflamación" aquí en el pueblo de Chumayel. Se hincha la garganta de las gentes y baja hasta abajo también. Desde los chicos hasta los grandes, por parejo barre una casa cuando entra. Ésta es su medicina: ceniza aceda y limones, o yerba de sisal para los niños. Empezó desde el año 81. Entonces hubo también grandes sequías porque no entraban las lluvias. Se quemaron todos los montes y se murieron los montes también. Ésta es la memoria que escribo yo.

Don Juan Josef Hoil. (Una rúbrica de marcado carácter español antiguo, como la letra.) 14


(Aquí termina visiblemente la primitiva compilación. Sigue una hoja con un apunte en letra muy vacilante e inhábil que dice casi ilegiblemente): Chumayel y junio 28 de 1838. Sucedió que presté el Chilam Bulám, yo Pedro Briseño.


(Otra hoja adicionada, que forma la 84 del manuscrito): Miércoles. Estoy en 4 del de 1832—abril—. Sucedió que señalé el nombre de María Isidora, hija de Andrés Balam y María Juana Sicuras [Xicum] (?) Domingo. Estoy en 2 de diciembre de 1832. Sucedió que señalé el nombre de Tomás, hijo de Andrés Balam y María Juana Xuum [Xicum] —Padrinos; por [José] Maria Carbajal [Castañeda] Madrina, Micaela Marín [Manuela Marín], Justo Balam-Cura, fray (¡legible).15


(Otro carácter de letra.) Éste es el día en que compré este libro. 1° de junio de 1938. Me costó dentro de la pobreza, me costó este libro tres pesos [un peso]. Éste es el año en que lo compré, junio 1. Lo señalo para que se sepa qué día pasó a mis manos. Yo, Pedro de Alcantará Briceño, vecino de San Antonio.

Fin capítulo XIII


Capítulo anterior Siguiente capítulo

Notas:

1 Períodos de 20 años de 360 días (NT).

2 Señalaremos la fecha cristiana correspondiente a algunos Katunes, basándonos en la Crónica Matichu de Barrera Vásquez y Rendón (obra citada); dicha crónica aporta otros datos de la historia de estos grupos con base en los Chilames de Maní y Tizimín. En estas notas añadimos partes del original que faltan en la traducción de Mediz Bolio, tomadas también de Crónica Matichu o de la versión de Roys.

3 "Se ordenaron las esteras y se ocupó Chichén".

Después de este Katún viene el "XII. Doce Ahau", que el traductor omitió.

5 Después de este Katún viene el IV. Cuatro Ahau, con el texto: "Fue cuando ocurrió la pestilencia; los buitres entraron en las casas dentro de la fortaleza" (Roys, p. 138).

6 Fray Francisco Toral, primer obispo de Yucatán. Llegó en 1562, en el Katún 9 Ahau.

7 Fray Diego de Landa, autor de la Relación de las cosas de Yucatán, una de las principales fuentes escritas para el conocimiento de los antiguos mayas de Yucatán. Murió en Mérida el 29 de abril de 1579, siendo obispo de Yucatán.

8 Se refiere a las migraciones de los Itzaes: por el este la Cenial, "Pequeña bajada". y por el oeste Nohenial, "Gran bajada"; se llaman así por el número de personas (Roys, p. 139).

9 Tanxuluemul se encontraba a corta distancia del lago Petén en Guatemala (Roys, p. 140).

10 El 8 Ahau fue para los Itzaes un Katún de cambios, como migraciones y guerras. En uno de esos Katunes, en 1697, su última ciudad, Ta Itzá (Tayasal), fundada junto al lago Petén, cayó en poder de los españoles.

11 Se refiere a la costumbre maya de erigir un monumento fechado cada 7.200 días, para conmemorar el Katún (Roys, p. 142).

12 Los españoles llegaron a Mérida en 1541, en el Katún 11 Ahau.

13 Los acontecimientos se registraban porque se creía que se repetirían, dado que el tiempo es cíclico. Esta idea fue el fundamento de las profecías. y por este registro vemos que seguía vigente en el siglo XVIII.

14 Considerado como el primer compilador del Chilam Balam de Chumayel.

15 Añadimos los términos que transcribe Roys en su versión.