Malinche

Biografías. Pueblos Originarios de América
Portada Pueblos Originarios Secciones Pueblos Originarios Facebook Pueblos Originarios Twitter Pueblos Originarios
Azteca

c. 1500 - 1529

Malinche

Óleo de Rosario Marquardt, 1992.

Malintzin o Malinalli, cuyo nacimiento impreciso se ubica entre 1501 y 1504, fue una indígena de origen chontal, del poblado de Painala, en actual estado de Veracruz. El tratamiento reverencial que recibía convertía su nombre en Malintzin, de donde en la deformación castellana resultó Malinche.

Su padre murió cuando era una niña, su madre se casó con su cuñado y tuvieron un varón. Aunque Malinche era la primogénita y heredera legítima, para que el nuevo vástago fuera heredero único, fue vendida en el mercado de las esclavas. En esa condición fue cedida a los caciques mayas de Tabasco como parte de un tributo.

Durante esta época, Hernán Cortés había llegado desde Cuba, tras derrotar a los tabasqueños en la llamada "Batalla de Centla", Malinche le fue entregada al conquistador junto con otras 19 mujeres, algunas piezas de oro y un juego de mantas.

Malinche y Cortés

"Cortés y la Malinche" en un mural de José Clemente Orozco, del Colegio San Ildefonso. Representa el meztizaje en el Nuevo Mundo, a través de la unión de los personajes a cuyos pies yace la raza vencida. Abajo, frente a un bloque de piedra, aparece un maguey con algunas pencas cercenadas.

El sacerdote Jerónimo de Aguilar, era el intérprete. Había aprendido el maya después de naufragar, ser esclavizado en Yucatán y posteriormente rescatado por los españoles. En marzo de 1519 bautizó a las mujeres recibidas, Malinche recibió el nombre de Marina, ella hablaba el maya-chontal y el náhuatl, pronto dominaría el castellano.

Cortés obsequió las mujeres bautizadas a sus militares y Marina estuvo destinada a Alonso Hernández de Puertocarrero. Casi de inmediato empezó a trabajar con Aguilar como intérprete. Cuando Cortés llegó a las regiones de habla náhuatl, hacia el occidente por la costa del golfo, ella interpretaba entre el náhuatl y el maya para Aguilar.

Así, con el uso de tres lenguas y dos intérpretes, se llevaron a cabo todos los contactos entre españoles y aztecas, hasta que Malinche aprendió castellano. Entonces se convirtió en secretaria de Cortés y posteriormente en su amante.

Pasó a ser "la lengua de Cortés" y más allá de su servicio como intérprete, lo asesoró sobre costumbres sociales y militares, realizó tareas de diplomacia e inteligencia, jugando un papel importante en la primera etapa de la conquista. Una vez que se alineó con la causa española, fue totalmente leal a Cortés, a pesar de las múltiples oportunidades que tuvo para traicionarlo, a medida que la intrincada historia de la conquista se desenvolvía.

Lienzo de Tlaxcala

Imagen en el Lienzo de Tlaxcala. Reunión de Cortés y Moctezuma. Malinche es la intérprete

Bernal Díaz del Castillo, en su "Historia verdadera de la conquista de Nueva España" encomia repetidamente su compromiso con los conquistadores y recuerda también la alegría de los españoles cuando supieron que Marina había sobrevivido a la "Noche Triste". Cortés escribiría: "Después de Dios, le debemos la conquista de la Nueva España a Doña Marina".

Ambos fueron llamados "Malinche", en el caso de Cortés significaba "capitán", y en el de ella "la mujer del capitán".

En 1523 tuvieron un hijo, el primogénito de Cortés, Martín, quien llegó a se Comendador del Orden de San Yago, y tener cargos en el gobierno.

Estuvo presente el encuentro inicial entre Cortés y Moctezuma, participó en numerosas reuniones con nativos, se dice que ella favorecía activamente las negociaciones en lugar del derramamiento de sangre. En 1525 integró la expedición a Honduras para reprimir la sublevación de Cristóbal de Olid.

Cortés posteriormente en Orizaba casó a Marina con un hidalgo, Juan Jaramillo, de quien dio a luz una hija, llamada María, poco antes de fallecer.

Hay constancia de que había muerto ya en 1529, por documentos de las gestiones de su viudo para volverse a casar, al parecer víctima de una epidemia de viruela.

La palabra Malinche se convertirá en sinónimo de "traidor" y en un símbolo del indio seducido y abandonado, dando lugar al término malinchismo, con el que se señala la entrega a lo que viene de fuera y la incapacidad para valorar lo propio.

Otros revisan esta visión, ponderan a la mujer que siendo noble fue vendida como esclava y sin embargo intervino para evitar una masacre; resultando el chivo expiatorio del fracaso de Moctezuma, quien no fue capaz de defender su reino.


La Maldición de Malinche

Gabino Palomares Gómez (México, 1950), cantautor y activista social compuso en 1978 la canción "La maldición de Malinche". Denuncia la explotación de los pueblos indígenas en un esquema colonialista de transferencia de riquezas que ha perdurado hasta el presente. Además critica el "malinchismo": la preferencia por las culturas europeas o norteamericanas a expensas de la nacional.

Del mar los vieron llegar
Mis hermanos emplumados
Eran los hombres barbados
De la profecía esperada
Se oyó la voz del monarca
De que el dios había llegado.
Y les abrimos la puerta
Por temor a lo ignorado.

Iban montados en bestias
Como demonios del mal
Iban con fuego en las manos
Y cubiertos de metal.
Sólo el valor de unos cuantos
Les opuso resistencia
Y al mirar correr la sangre
Se llenaron de verguenza.

Porque los dioses ni comen
Ni gozan con lo robado
Y cuando nos dimos cuenta
Ya todo estaba acabado.
Y en ese error entregamos
La grandeza del pasado
Y en ese error nos quedamos
Trescientos años esclavos.

Se nos quedó el maleficio
De brindar al extranjero
Nuestra fe, nuestra cultura,
Nuestro pan, nuestro dinero.
Y les seguimos cambiando
Oro por cuentas de vidrio
Y damos nuestras riquezas
Por sus espejos con brillo.

Hoy, en pleno siglo veinte
Nos siguen llegando rubios
Y les abrimos la casa
Y les llamamos amigos.
Pero si llega cansado
Un indio de andar la sierra
Lo humillamos y lo vemos
Como extraño por su tierra.

Tu, hipócrita que te muestras
Humilde ante el extranjero
Pero te vuelves soberbio
Con tus hermanos del pueblo.
Oh, maldición de malinche,
Enfermedad del presente
¿Cuándo dejarás mi tierra..?
¿Cuándo harás libre a mi gente?


Fuente:

https://www.inah.gob.mx