Lengua Pame

Lenguas de Pueblos Originarios
Cargando ....
Portada Pueblos OriginariosPortada
Twitter Pueblos Originarios
Secciones Pueblos OriginariosSecciones

Vocabulario breve

Español Pame
Abeja Koga
Agua Ba-jaa
Aguacate Zaon
Águila Ka-xaim
Aquel (Pron.) Kunu.
Aquellos (Pron.) Kudo
Arena Mumui
Arroyo Haa
Asar Jatz
Ayudar Paat
Barro Tu-pae
Bueno Ma-hau
Calabaza Muhui
Cantar Tapahat
Copete Kaaz
Cuerpo Nke
Cuervo Ba-kaa
Decir Moo
Diente Zei
Diez Extoto
Escupir Chotz
Flecha Taa
Flor Ndo
Gato Mixi
Garza Xikau
Hacer Chao
Hurtar Peea
Lágrima Kidao
Maguey Kaza
Morir Du
Muchacho Xití
Nadar Xïhiau
Nariz Xinua
Noche Sao
Nosotros (Pron,) Kaokma.
Ojo Tao
Ombligo Tai
Olla Zei
Oreja Gao
Padre Tataa
Pestaña Xidao
Piedra Ku-do
Piojo Ntoo
Probar Chao
Pulga Nu-ee
Querer Nou
Tarde D-adae
Templo Pika
(Pron.) Jok
Uno Na-ndaa
Ver Ga-nu
Vieja Maxu
Vosotros (Pron.) Jokon, jokne.
Yerba comestible Xixaa
Yo (Pron.) Kagao, Kagaok, Kaok, Kao.
La lengua Pame pertenece a la subfamilia Oto-Pame del tronco lingüístico Otomangue.

El Pame es una lengua tonal que con frecuencia distingue tonos medio y alto, así como el matiz alto-bajo; permitiendo a cada sílaba la creación de contrastes fonológicos y pares mínimos. Diferencias fonológicas y léxicas permiten establecer dos variantes:

Rasgos generales:

  1. Las vocales claras se pronuncian como tales, como acontece en castellano. Las vocales confusas que son diptongos, se pronuncian con los dientes cerrados respirando por las narices. Las narigales, que se conocen por el acento circunflejo(ˆ), se pronuncian por las narices, abriendo los dientes.
  2. Dos t y una z (ttz), su sonido es como el zumbido de una mosca. Cuando se quita una t y se escribe tz, se pronuncia con más suavidad, abriendo la boca.
  3. Cuando se escriben dos tt seguidas, se llaman fuertes, y se pronuncian azotando la lengua contra los dientes.
  4. Tiene letras aspiradas, que se pronuncian como cuando se tose.
  5. La x se pronuncia silbando, y se reprueba que esta letra haga las veces de la s.
  6. Tiene guturales emitidas desde la garganta.
  7. Las vocales son, a, e, i, o, u. La y griega entre latinos se toma por vocal, y en este idioma acontece lo mismo. De estas vocales se hacen varios diptongos.
  8. En este idioma la h, a más de que en muchos vocablos sirve de aspiración, hace las veces de j y g.
  9. La c se pronuncia como en castellano, pero también hace las veces de s, y cuando esto acontece se le pone una cedilla.
  10. La u vocal después de q se pronuncia como en castellano, lo mismo es después de g.
  11. Carece el idioma pame de las letras siguientes: f, l, y en algunos dialectos la r.
  12. Abundan los monosílabos, muchos de ellos significativos en composición, es decir, formando palabras de varias sílabas; las voces más largas son de cinco o seis sílabas.
  13. Para el tiempo futuro se usan las partículas: ga y gui. (Ej,: Yo enseñaré: Ga xaop - Tú enseñarás. Gui xaop)

Fuente:

Cuadro descriptivo y comparativo de las lenguas indígenas de México.
Francisco Pimentel (Historiador mexicano 1832 -1893)