Lengua Enlhet-Enenlhet (Maskoy)

 
 
Cargando ....
  Lenguas
PortadaPortada Culturas Áreas Culturales Primeros Americanos Sitios Arqueológicos Arte Precolombino Cosmogonía Dioses y Personajes Míticos Lenguas Escritura y Simbología Biografías Textos y Documentos Mapas Colecciones Pictóricas y Fotográficas
 
 
 
 
 
Los hablantes de la familia lingüística enlhet-enenlhet corresponden exclusivamente al área del Chaco Paraguayo -centro/oeste-; esta compuesta por seis idiomas: enlhet, enxet, angaité, sanapaná, guaná y toba-maskoy. En las clasificaciones tradicionales, la familia enlhet-enenlhet es conocida bajo diferentes nombres, entre los cuales se destaca el de "maskoy" con variantes ortográficas.

Frecuentemente, se la divide en dos dialectos: "lengua norte" y "lengua sur", sin embargo, las diferencias léxico-gramaticales entre ambos no son menos importantes que aquellas entre toba y guaná, por ejemplo, o entre angaité y sanapaná.

Enlhet o Enenlhet, significa "persona humana, hombre, indígena", y ha comenzado a ser utilizado por las comunidades para autodenominarse; en la siguiente tabla además de ello, podés observar los términos autóctonos para sus respectivos idiomas:

Cultura Gentilicio Lengua
Angaité Enenlhet Angkayte pa’ayvoma
Enlhet Enlhet Enlhet apayvaam
Enxet Enenlhet Eenlhet apeevaa / Eenlhet nempeevaa
Guaná Enlhet Vana peema
Sanapaná Nenlhet Sanapana payvoma
Toba-maskoy Enenlhet Enenlhet apayvoma / Tova payvoma

Características tipológicas

Es una lengua polisintética. En todas las variantes de la familia enlhet-enenlhet, el verbo constituye una expresión completa, codifica información sobre el predicado y todos sus argumentos.

Los nombres se caracterizan por su racionalidad inherente. Ésta se manifiesta morfológicamente en el hecho de que muchos de ellos marcan un prefijo "pronominal":

Enlhet Traducción Prefijo
¿Ang-vet-’aa ya ng-kel’apa lhkaak? ¿Vos (fem.) la has visto? Ella era una anciana. En el nombre monovalente, el prefijo refiere al denotado por el nombre.
Marta ng-ken’ ang-kel’apa ng-ken’ Es Marta, es su madre. En el nombre bivalente, el prefijo refiere a un poseedor.

Sintácticamente, la racionalidad del nombre determina que éste solo puede ser empleado de forma predicativa. Es una lengua "omnipredicativa", todas las partes de la oración pueden "predicar".

No existen categorías sintácticas que definan funciones de las partes de la frase, ni otros mecanismos de adhesión sintáctica: se destaca la inexistencia completa de mecanismos relativos. La única relación entre aquella parte de la frase que expresa un estado de cosas -generalmente, un verbo- y aquellas que expresan los participantes en él -un nombre-, la constituye el hecho que comparten un referente.

Ejemplos

Castellano Angaité Enlhet Enxet Guaná Sanapaná Toba-maskoy
noche pelhasep alhta’a alhta’a pelhasep peshasep pelhasep
cuchillo peletav savov savo peletav peletav/peretav peletav
"Lo compré / agarré recién" As-m-e’e lhkek. Ak-m-eek lhaak. Ek-m-eek lhek. As-m-e lhke’ek. As-m-e ye16 lhke’ek. As-m-ek lhek.
"Voy a llegar otra vez allá / Voy a buscarlo otra vez allá" Mo’ o-v-akh-a’. Paak a-v-aklh-a’. Peek a-v-aklh-a’. Maka a-v-akh-a’. Mo’ o-v-akh-a’. Smak’a a-v-akh-a’.
leña yentapa alhpongha yantaapak yentapa antaapa yentapa
su (fem) semilla aktek aktek aktek aktek aktek aktek
su (fem) ojo aqtek a’tek aqtek aqtek a’tek aqtek
"No como / comí batatas" M-o-taav-ak peheya’. Paej a-tao-k peheya’. M-a-taa-k pehee’. M-o-tav-ak peya’. M-o-tav-o peya’. M-o-tav-ak peya’.
criollo, paraguayo valayo valay valee takha’ valayo/varayo takha’
su (masc.) interior / sentir ak-va’alhvok ap-va’lhok ap-vaalhok ap-va’lhok ak-valhvok ap-valhok
dinero soolyaqyee soolya’yeem seelyaqyee patakom patakom patakkom
¿No tenés yerba? ¿Ma ya ka’a p-ankok ma’? ¿Paej ya ka’a p-ak? ¿Meekko ya ka’a p-angkok? ¿Ma lha ka’a p-ankok ma’? ¿Metko nelha ka’a p-angkok? ¿Mamma y’e ka’a pankok?
¡Regresen! ¡E-lh-taqh-ekh-a’! ¡E-l-ta’h-eklh-a’! ¡Koo-l-taqh-eklh-a’! ¡E-lh-te’-ekh-a’! ¡E-lh-ta’-akh-a’! ¡E-l-taqh-ekh-a’!
"Él lo llevó recién" Ap-s-aakh-e lhkek. Ap-s-aklh-eek lhaak. Ap-s-aaklh-eek lhek. Ap-s-aakh-e lhke’ek. Ap-s-akh-e ye23 lhke’ek. Ap-s-akh-ek lhek.
"‘¡Llévalo hacia allá!" ¡E-patm-angk-okh-a’! ¡E-patm-aoclh-a’! ¡E-patm-angk-aklh-a’! ¡E-patm-angk-akh-a’! ¡E-patm-angk-okh-a’! ¡E-patm-okh-a’!
Mosquito paya paaya / paaga paaye paa paga paga

Fuente:

Enlhet-Enenlhet. Una familia lingüística chaqueña
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2003.